Мақалалар

Титаниктің апалы -сіңлілі кемесі

Титаниктің апалы -сіңлілі кемесі


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


«Титаниктің» қарындасы, RMS Olympic 1911 жылы 20 қазанда іске қосылды және оны Титаник қайғылы суға батқан түні капитан Эдвард Дж.Смит басқарды. Оның алғашқы саяхаты 1911 жылы 14 маусымда болды және Саутгемптоннан Нью -Йоркке сәтті сапар жасады.

«Титаник» сияқты Олимпиаданың да жүзу кезінде қиындықтары болды. 1911 жылы 20 қыркүйекте ол HMS Hawke крейсерімен соқтығысқан. Олимпиада үлкен шығынға ұшырады және әпкесінің «Титаник» кемесінің бөлшектерінің көмегімен жөнделді. «Титаник» суға батқаннан кейін, Олимпиадада қауіпсіздік шаралары күшейтілген бет -әлпеті болды, соның ішінде құтқару катерлері мен ішкі су өткізбейтін терінің саны артты.

Ұлыбритания үкіметі кемені 1915 жылы 1 қыркүйекте әскерлерді тасымалдауға арналған кеме ретінде реквизициялады. Мүмкін, оның әйгілі әскери ерлігі U103 атымен неміс сүңгуір қайығын соғып, суға батқанда болған шығар. Содан кейін Олимпиада кемесі ретінде жұмысқа оралды, ал оның сәтсіздігі қайтып оралды. Тіпті жаңадан табылған “Old Reliable ” лақап атымен де, Олимпиада 7 адамның өмірін қиған Nantucket шамымен соқтығысқаннан кейін қайғылы жағдайға тап болады.

Оның мансабы 1935 жылы 12 сәуірде Саутгемптонда аяқталды. Оның жыртылған денесі 1937 жылы 19 қыркүйекте бөлшектеліп, бөлшектері аукционға шығарылды. Оның кейбір компоненттерін бүгінде Англияның Альнвик қаласындағы White Swan қонақүйінде көруге болады. Саутгемптон теңіз мұражайында «#8220Honour and Glory Crownning Time» атты ағаштан жасалған оюды табуға болады.


Таңқаларлық соңы

HMHS Britannic Эгей теңізіндегі Кеа арнасы арқылы тағдырлы сапарға шыққанға дейін қызметте болды. 1916 жылы 21 қарашада таңертең британдық жарылыс болды.

Капитан Чарльз Бартлетт жағажайға бару үшін кемені Кеа аралына қарай бұруға тырысты, бірақ оның батып кетуіне бір сағаттай ғана уақыт кетті.

Бортта болған 1100 адамның 30-ы ғана, негізінен, тез ойлайтын капитан мен құтқару катерлерінің арқасында 30 адамның өмірін қиды.

Жарылыстың неден болғанын ешкім нақты білмейді. Кейбіреулер бұл торпедо болды деп ойлайды, ал басқалары оның минаға тиді деп ойлайды.

Британдық газетте мақала Бақылаушы қосулы 1916 жылы 26 қарашада Reuters ақпараттық агенттігі арқылы неміс күштерінің госпиталь ретінде емес, біздің жауларымызға жаңа әскер жіберетініне сеніп кемені торпедоға түсіргені туралы мәлімдемесі жарияланды.

Қалай болғанда да, Титаниктен 2 мың тонна ауыр болса да, HMHS Britannic мұхит түбіндегі ең үлкен кеме болып қала береді.


Титаник пен оның сіңлісі Британник туралы сіз білмейтін 6 нәрсе

«Титаник» ең әйгілі кеме болса да, көптеген адамдар оның әлемдегі ең үлкен және сәнді лайнерлерге арналған үш апалы -сіңлілі кемелердің бірі екенін білмейді!

Бүгін, 21 қарашада, ең жас және британдық кеменің батып кеткеніне бір жыл толады. Олимпиадалық класс лайнері туралы қызықты деректерді қараңыз:

1. Реквизицияланды, Қайта Боялды және Аты өзгертілді.

Бастапқыда өзінің қарындасы Британник сияқты Атлантикалық лайнер ретінде жасалған, бірақ Бірінші дүниежүзілік соғыс кезінде және аурухана кемелеріне шұғыл қажеттілікпен ол Жерорта теңізінде қызмет етуге ауыстырылды. Үлкен қызыл кресттер мен көлденең жасыл жолақпен ақ түске боялған ол HMHS деп аталды (Мәртебелі аурухананың кемесі) Британдық.

2. Арматураны табу.

Британниктің сәнді фитингтерінің көпшілігі бірнеше жыл бұрын Белфастта аукционға қойылған. Белфаст Титаник қоғамының мүшелері баспалдақтар мен қоршаулар сияқты заттарды ұстайды, көптеген фитингтер RMS Titanic бортында қолданылғанмен бірдей.

3. Шөгу жылдамдығы.

1916 жылы 21 қарашада таңғы 8.12 -де Эгей теңізінде HMHS Britannic бумен пісіру кезінде минаға тиіп, өкінішке орай 55 минут ішінде 30 адам қаза болды. Барлығы 1035 адам суға кетуден аман қалды.

4. Үлкен шығын.

Britannic Бірінші дүниежүзілік соғыста жоғалған ең үлкен кеме болды.

5. Record Wreck.

Кеменің үлкен көлемі, ол батып кеткен суға (122 м) қосылып, бұл кеме әлемдегі ең үлкен жолаушылар кемесінің апатқа ұшырағанын білдіреді.

6. Титаникалық шабыт.

Бортта Виолет Джессоп болды, ол үш олимпиадалық класс лайнерімен де саяхаттады. Британник тез батып бара жатқанда, ол кемеден секіруге мәжбүр болды, бірақ оның басына тиген кеменің астынан сорылып кетті. Бірнеше жылдан кейін ол бас ауруына шағымданып дәрігерге барды және оның бас сүйегі сынғанын білді. Оның Титаник бортындағы оқиғасы Джеймс Кэмеронның TITANIC фильміндегі Томас Эндрюс пен Роуз стюардессасы арасындағы әңгімеге шабыт берді. Суға бататын түні оған палубада және құтқару күртешесін киіп, ағылшын тілін білмейтіндерге үлгі ретінде құтқару қайығына отыруды бұйырды.


Несие: Саймон Миллс


Несие: U Group, Мальта


«Титаниктің жоғалған әпкесі»

Баяндамашы: Крит аралында орналасқан бұл кемеде теңізде барлау жұмыстары басталуға дайындалып жатыр. Мұхит зерттеушісі Боб Баллард өзінің ашылуымен әйгілі Титаник 1985 жылы қызықты апатты зерттеуге аттанады. Титаник ұмытылған әпке, Британдық. Экспедиция терең теңіз технологиясының әсерлі жиынтығын қажет етеді, ал Баллард жеңіл жүрмейді. Қолдау кемесінің экипажынан басқа Кэролин Чуест, Оның қолында үш тарихшы, камерамен жабдықталған қашықтан басқарылатын екі көлік немесе РОВ және АҚШ әскери -теңіз күштерінің шағын ядролық сүңгуір қайығы бар. NR-1. Оның іздеу объектісінің керемет мұрасы бар. Әпке Титаник, тағдыры әлі де біздің қиялымызды жаулап алатын кеме, Британдық Солтүстік Атлантикалық жолаушылар саудасына үстемдік ету үшін White Star Line құрған керемет үштіктің соңғысы. Оның тарихы интригаға толы. БритандықБірінші дүниежүзілік соғыс кезінде госпиталь кемесі ретінде қызмет ету кезінде батып кетуі әлі де көптеген пікірталастардың тақырыбы. Ол немістің қасақана су асты шабуылының құрбаны болды ма, әлде әскери мақсатқа арналған минаға тиді ме? Борттағы тарихшылар, Саймон Миллс, жалғыз жарияланған автор Британдық, және White Star Line сарапшысы Эрик Саудер бұл экспедиция жұмбақты шешеді деп үміттенеді. Үшінші сарапшы, Кен Маршалл, көрнекті иллюстратор Титаник және ХХ ғасырдың басқа көрнекті кемелері. Кен жұмысының техникалық дәлдігі оны өткен экспедицияларда Баллард үшін баға жетпес етті.

КЕН МАРШОЛ: Бұл менің осыдан бес жыл бұрын түсірген суретім Британдық біз ойлағандай көрінуі мүмкін. Егіз әпкесі бар кемені көру үшін ТитаникМұхит түбіндегі кеменің көлемін, әсіресе таяз тереңдікте, мен мұхит арқылы күн сәулесі түскен кемені көре алатындай сезіну үшін іс жүзінде ұқсас немесе көп жағдайда. Бұл таңғажайып және керемет тәжірибе болуы керек.

Баяндамашы: Баллард көруге қуанышты Титаник мұхит түбінде жатқан әпке кеме. Ашылуы Титаник оның мансабының шыңы болды, бірақ содан бері апат орнынан мыңдаған объектілер құтқарылды. Оны тоқтата алмайтындықтан, ол жеке көзқарасқа жету үшін басқа апаттарды зерттеді.

BOB BALLARD: Мен тәжірибе жасау үшін ең жақсы тарихты іздеп жүрмін және бірінші теңіз асты мұражайын құруға тырыстым. Мен бұл болуы мүмкін деп ойладым Луситания, бірақ біз сол жерге шыққанда, оның қирағанын көру өте қайғылы болды. Біз сақтауымыз керек кейбір нәрселер бар. Айтайын дегенім, Титаник таңғажайып болды, оған барудың күші шайқастың келесі күні Геттисбургке барғандай болды. Мен неге бір жерге баруым керек және мен кетіп қалсам, ол тегістеледі? Міне, мені шынымен осында әкелді Британдық. Бұл талан -таражға салынбаған және өте аз жылдар ішінде бұл технология адамдарға өз үйлерінің сән -салтанатында, ақпараттық тас жолда осы сайтқа тікелей кіруге мүмкіндік береді. Мен бұл кемені қорғап, оны бір жаққа қойып, адамдарға келуге рұқсат бергім келеді. Ал мен мұны істеймін. Мен оған бар күшімді саламын.

Баяндамашы: Баллард - сексен жыл су астында болған құмар ойындары. Британдық су астындағы алғашқы мұражай ретінде көрсету үшін жеткілікті жақсы жағдайда болады. Мұны анықтамас бұрын, ол және командир Дэвид Оливье NR-1, алдымен апаттың орнын анықтау керек. The NR-1 және Кэролин Чуест Kea арнасына барыңыз. Британдық Кеа аралында Эгей теңізінің бетінен төрт жүз фут төмен жатыр. Қолдау кемесінің палубасынан төмен, тарихшылар апалы-сіңлілі кемелердің модельдерін төгеді.

КЕН МАРШОЛ: Ақ Жұлдыз осының арқасында үлкен үштікке тап болды.

Баяндамашы: Бірақ қолда бар жұмыс зерттеуші үшін де, тарихшы үшін де олардың іздеу объектісі басқа кеме апаты емес екенін жасыра алмайды. Британдық және оның әпкелерінде мистика бар. Олар бізбен басқа уақытта сөйлесетін күшті рәміздер. Күндерінің ең үлкені және ең сәндіі - олар трансатлантикалық саяхатта төңкеріс жасайтын супер лайнердің жаңа тұқымының алғашқыларының бірі болды. Олардың үстіңгі палубалары ауқатты адамдарға қызмет көрсетсе, нағыз ақша төменде рульде болды.

ДЖОН МАКСТОН-ГРАХАМ: 1905 жылға қарай миллиондаған иммигранттар-Ескі әлемнен жаңаға жетуді қалаған Солтүстік Атлантика лайнерлерінің бірінші миллион жолаушы жылы болды. Олар тек теңіз арқылы жүре алады және бұл екі нәрсені білдіреді. Біріншіден, Солтүстік Атлантика үшін салынған мұхит лайнерлерінің үлкен саны, екіншіден, олардың керемет көлемі.

Баяндамашы: Белфаст, Ирландия. Қазіргі Гарланд пен Вольф кеме жасау зауытының қаңыраған бұрыштарында осы ерекше трансатлантикалық пароходтарды жасауға қанша күш жұмсалғанын еске салады. Ақ жұлдыздар желісінің мақтанышы: Олимпиадалық, аңызға айналған бірінші сынып Титаник және ақырында, Британдық, ұмытылған әпке. Бұл кемелердің керемет интерьері не мұхит тереңдігіне жоғалды, не бөлшектелді. Бұл бөлмеде бәрі қалды.

PAUL LOUDEN-BROWN: Біз White Swan қонақ үйінде, қонақ бөлмесінің интерьеріндеміз Олимпиадалық. Оның бізге қалдырғанының бәрі. Оның барлық бөліктері Англияда бар, бірақ демалыс бөлмесі сияқты керемет ештеңе жоқ шығар. Бұл 1911, 1912 жылдардағы соғыс алдындағы керемет күндердің керемет еске салуы, осы керемет кемелерді алып кетуден бұрын. Гильдия дәуірі.

Баяндамашы: Декорға көп көңіл бөлінгенімен, бұл технологиялық инновация дәуірі болды. Мүмкін Гарланд пен Вольфтың ең үлкен жетістігі - бұл бір мезгілде құрылыс Олимпиадалық және Титаник небәрі төрт жылда. Іске қосылған кезде олардың бұрын -соңды болмаған көлемі мен сән -салтанаты тақырыпқа айналды. Бірақ біз бүгін олардың тарихын еске түсіре отырып, олардың инновациялық қауіпсіздік жүйелерінің істен шығуы біздің қызығушылығымызды тудырды. The Олимпиадалық-сыныпты кемелер су өткізбейтін желінің үстінде созылатын он бес көлденең қалқалармен жобаланған, олар жаппай су өткізбейтін есіктермен бөлінген он алты бөлікті құрады. Су басқан жағдайда капитан электрлік қосқыш арқылы көпірдегі есіктерді бірден жауып тастай алады. Жаңартылған резервтік жүйе есіктерді қолмен де, қалқымалы механизммен де жабуға мүмкіндік берді. Кемеге қауіп төндірмей, садақтан басталатын кез келген екі бөлікке немесе алғашқы төрт бөлікке зақым келуі мүмкін. Қауіпсіздік жүйесінің бұл жүйесі британдық кеме жасайтын журналдардың ең беделдісін олимпиадалық сыныпты «іс жүзінде мүмкін емес» деп атауға итермелейді.

ДЖОН МАКСТОН-ГРЭХАМ: Бұл «батпайтын» сөзі британдық теңіз өнеркәсібінің кеме жасаушы және теңіз қозғалтқышы құрастырушысы деп аталатын ұлы библиясынан шыққан. Бұл әр жаңа кеме пайда болатын кеме қатынасының ұлы журналы болды, кеме мен барлық қауіпсіздік жүйелері туралы көлемді мақалалар жазылды. Және бұл мақалада олар әр кемеде болатын су өткізбейтін бөлімдер туралы айтты. Егер бұл есіктер жабық болса, онда бұл кемені «іс жүзінде суға батпайтын» етеді. Әділ. Біреу бұл есепте «ақ жұлдызды сызықтан емес» «батпайтынды» ұстап алып, оны Атлантиканың екі жағына таратты. Титаник батпайтын болды.

Баяндамашы: Бұл сәтсіз белгі болды. Сияқты Британниктікі Белфастта киль салынды, бұл ғасырдағы ең үлкен теңіз апаты Титаник және дәл сол сәтте өзгертіңіз Британниктікі тағдыр Титаник өзінің алғашқы саяхатында айсбергпен соқтығысып, үш сағатқа жетпей суға батып кетті, онымен бірге 1500-ге жуық жанды алып, оның қауіпсіздіктің шектеулі ерекшеліктерін қайғылы түрде анықтады.

КЕН МАРШОЛ: Айсберг осында келіп, тырнаудың бастарын жұлып, тақталарды қысып, тігістерді жыртып бастады. Құты ашатындай үлкен тесік емес, тек пластиналарды кіргізген қырғыш. Ол осы жерден шамамен 240 фут қашықтықта, бес футтық қазандықтың көмір бункеріне екі фут қашықтықта кетті. Садақ бата бастады. Су, ақырында, сол қалқаның үстіне шығып, келесі бөлімге және келесіге ағылды. Бұл жай ғана қарапайым және қарапайым математикалық сенімділік болды. Сіз оны қалай кессеңіз де, кеме төмендейді.

Баяндамашы: Титаник құрдымға кетті. Бірақ неге таңғаларлық өмірді жоғалту керек? Кеменің суға кеткен уақыты борттағы барлығын эвакуациялауға мол мүмкіндік беруі керек еді. Апат бюрократиялық қадағалаудың арқасында эпикалық деңгейге жетті. The ОлимпиадалықСауда кеңесінің ескірген ережелеріне байланысты сыныпты кемелерде құтқару қайықтары тым аз болды. Ережелер 1894 жылы, жүзіп бара жатқан ең үлкен кемеден әлдеқайда кіші болған кезде жазылған Титаник. Борттағы 2000 -нан астам жолаушы мен экипаждың 705 -і ғана аман қалады. Апат әлемді таң қалдырды. Ақ жұлдыз бірден еске алды Олимпиадалық қызмет көрсетуден және құрылысты тоқтатады Британдық. Гарланд пен Вольф үлес қосуы мүмкін барлық кемшіліктерді түзетуге кірісті Титаникөлуі.

CHARLES HAAS: жағдайда Британдық, мұны жасау өте оңай болды, себебі кеме өзінің құрылысы бойынша онша алға жылжыған жоқ. Жағдайда Олимпиадалық, қайта құру соншалықты ауқымды болды, ол кемені алты айға пайдалануға жарамсыз етті.

Баяндамашы: Бұл екі кеменің қауіпсіздік ерекшеліктері толығымен жөндеуден өтті. Оларға қазандық пен машина бөлмесі бөлімдерінің ұзындығына сәйкес келетін ішкі тері орнатылған. Қабырғалардың бесеуі көпір палубасына дейін ұзартылды. Бұл сақтық шаралары екі кемеге де екі бөліктен артық алты бөлік су астында қалуға мүмкіндік береді Титаник. Белфаст, ақпан 1914 ж. Британдық ақыры іске қосылады. Жаңа жолаушылар лайнерін жүк тасымалдау желісі мен құрылысшылар «адамның жасампаздық қабілетінің мүмкіндігінше ойластырылған үлгісі» деп бағалады. Ретінде Британдық жолдар төмен түсті, катаклизм жақын қалды, бұл соғыс Еуропаны ғана емес, әлемді де жаулап алатын еді. Оның соңғы керемет интерьері орнатылып жатқанда да, Британдық Британдық адмиралтейство реквизициялады және ауруханаға айналды. Ол алтыншы шығыс сапарында жұмбақ батып кетпес бұрын Жерорта теңізі соғыс театрына бес сәтті тапсырманы орындады. Бүгін ол теңіз түбінде жатыр, ол ешқашан жүзуге арналмаған, соғыстың құрбаны, жұмбақтары әлі ашылмаған. Доктор Баллардтың іздеу объектісі. Ертең Баллард алаңға өзінің алғашқы сүңгуін жасайды Британдық.

БОБ БОЛЛАРД: Біз бірінші күннің соңында тұрмыз және біз Криттен солтүстікке біз жақында кеткен базадан транзитпен өтеміз, ертең таңертең біз оқиға орнына жетеміз. Кеме солтүстік -шығысқа қарай келе жатқан. Ол торпедо немесе мина болсын, бір нәрсеге тиді. Капитан дереу өз кемесін құтқарып, оны жағажайға шығара бастады, сондықтан ол тез арада бортқа бұрылып, Кеаға қайтты, бірақ ол жағажайға жетпестен сол жерде суға батып кетті. Бұл жерде британдықтар батып кетті деп айтады, ал дәл осы жерде жиырма жыл бұрын Кусто кемені таптым деп айтқан, сондықтан біз оның ұстанымына көбірек сенеміз.

Баяндамашы: 1975 жылы Жак Кусто іздеуді бірінші рет жасады Британдық. Оның апатқа ұшырауын 1916 жылы британдық адмиралтейство хабарлаған жаңылыстырушы координаттар қиындатты, олар сегіз миль қашықтықта болды. Бұл жұмбақ кеменің айналасындағы тағы бір жұмбақ.

BOB BALLARD: Бірақ біз —Білесіз бе, біз оны ауыстыруымыз керек. Біз оның нақты қай жерде екенін білмейміз. Сонымен, біз, ең алдымен, қолдау кемесінен өтеміз, подвалға кіреміз, төмен түсіп, оны табамыз.

Баяндамашы: Көмекші кеме мен ядролық сүңгуір қайық Кеа арнасына келді және қазір Кусто координаттарында орналасқан. Баллар тақталары NR-1 табу үшін бірінші барлау сүңгуірі үшін Британдық.

BOB BALLARD: Жарайды. Суға түсейік.

Баяндамашы: NR-1 бұл бірегей суасты қайығы, ғылыми зерттеулер мен жасырын миссияларды жүргізуге арналған АҚШ Әскери-теңіз күштерінің кемесі. АҚШ -тың басқа суасты қайықтары сияқты NR-1 көптеген құпиялары бар. Әскери -теңіз күштері 3000 фут тереңдікте сүңгу тереңдігі мен 3,5 түйіннің суға бату жылдамдығын мойындайды. The NR-1 диаметрі он екі жарым фут және ұзындығы 145 фут, теңіз флотының суасты қайығының ұзындығының жартысы. Ғарыштың үштен екісінде атом электр станциясы орналасқан. Он бір экипаж қалған үштен бірінде жұмыс істейді, тамақтанады және ұйықтайды. Бұл сәл тар. Суасты қайығында корпуста камералар орнатылған, бұл іздестіру тобына теңіз асты ортасының көптеген көріністерін береді. Бірақ анықтау мен навигацияның нақты жұмысы сонармен қамтылған. NR-1 Терең суға бату/кедергілерді болдырмау сонарының жіктелген диапазоны мен жиілігі бар. Баллард үміттенеді, егер Британдық тіпті бұл соңғы хабарланған позицияға жақын, бұл қуатты сонар оны тез анықтайды. Сонар 1975 жылғы экспедиция үшін маңызды болды. Бірнеше аптадан кейін Жак Кусто MIT докторы Гарольд Эдгертонға және оның жаңа құрылғысы Side Scan Sonar -ға көмек сұрады. Эдгертон дыбыс импульсін мұхит түбіне кәдімгі сонар тәрізді төмен емес, көлбеу бұрышпен беру арқылы сигнал мұхит түбінде және онда болуы мүмкін нәрселер туралы толығырақ мәлімет беретінін анықтады. Британдық Адмиралтейство координаттары әлі күнге дейін Британниктікі Нағыз позиция, Кусто ешқашан Эджертонның қондырғысыз апатты таппаған болуы мүмкін. Side Scan Sonar Кустоға табуға мүмкіндік берді Британдық және су асты барлауында революция жасады. Суға түсуге бір сағаттан асты, бірақ кемеден із қалмады.

BOB BALLARD: Міне! Бұл кеме!

Баяндамашы: Сонар құлыпталды Британдық.

BOB BALLARD: Бұл руль мен винт дәл осында көрінеді. Бұл корпустың сыпырылуы. Бұл төменгі болар еді. Бұл қондырма болар еді. Сонымен, біз артқы жағына кіріп бара жатқандаймыз. ЖАРАЙДЫ МА. Сіз осылай келе жатырсыз. Сіз солтүстік -шығыстан кіресіз. Бұл дұрыс естіледі. Содан кейін біз садақ немесе бұранданы көреміз бе, көреміз. Бұл бізге айтады. Бірақ бұл сенуге болатын сияқты. Рахмет, Кусто мырза. Капитан.

Баяндамашы: Бұл қара және ақ түсті елестер NR-1 Камералар бір кездері мақтан тұтатын левиафанға таңғажайып көріністі ұсынады. Мырзалар кешкі астан кейін зейнетке шығатын темекі шегетін екінші деңгейлі бөлме. Қоғамның элитасы серуендеуге арналған бірінші класты палуба. Құтқару кемесі қайықтарды түсіруге әлі дайын. Жеке суреттер перспективалы, бірақ олар Баллардқа кеменің жай -күйін дәл бейнелеу үшін қажетті шолуды бере алмайды. Ол үшін ол доктор Эдгертонның Side Scan Sonar бағдарламасының заманауи нұсқасына сүйенеді. Тақтада басылған Чуест, Side Scan суреттері барлығына көрінуі үшін ашылады.

BOB BALLARD: Қараңызшы! Сенгісіз! О, уау! Мынаған қара! О Құдайым-ай! О Құдайым-ай! Бұл фотосурет. Көпірге қараңыз. Дәлелдеу жағасына және#8212 қондыру көпіріне қараңызшы. Мынаған қара.

КЕН МАРШОЛ: Бұған қараңыз. Ол тіпті корпуста жатқан кабельдерді, кабельдердің көлеңкесін және корпустағы әр жолақты көрсетеді, оны көзбен сүңгуір қайықтан шығаруға болмайды.

Баяндамашы: Сонардың күрделі бейнелеу жүйесі таңғажайып көріністі ашады. Силуэт пішіні Британдық толығымен Баллард пен оның командасы қуанышты.

BOB BALLARD: Бұған қараңыз. Әр —Кішкене жеңілдік. Міне, сіз Дэвидтердің шыңын көресіз және дәл осы жерде компас мұнарасы көрінеді. Болуы керек жерде. Мынаған қара. Сіз руль арқылы басқа винтті көре аласыз. Кен, сен жұмыссызсың.

Әңгімеші: Бұл - бірінші дәлел Британдық Баллард күткендей жақсы сақталған. Мұнда дерлік бұзылмаған нұсқасы жатыр Титаник.

BOB BALLARD: Енді не істейтініміз туралы сөйлесейік.

КЕН МАРШАЛ: Мен жай ғана алғым келеді NR-1 позицияда болыңыз және оны біраз уақытқа суретке түсіріңіз. Қойыңыз NR-1 төмен түсіп, оған жақындаңыз, содан кейін қайық палубасы аймағына немесе сол қайық палубасына жылжып көріңіз.

BOB BALLARD: Енді, міне, бұл девиттер осында. Бұл —

Баяндамашы: Ертең Баллард қашықтан басқарылатын камералық платформалармен апатқа қайтып оралады. Британдық. Бір кездері керемет болған бұл кеменің түрлі-түсті суреттері уақыт ішінде қатып қалған сәтті ашуы керек Британниктікі батып бара жатыр. Бұл 1916 жыл болды. Бельгия мен Францияның окоптарынан Жерорта теңізіне дейін ұрыс тарады. Эгей мен Қара теңізді байланыстыратын тар өткел, Дарданелл бұғазын бақылау үшін күрес он мыңдаған адамның өмірін қиады. Жараланғандардың толқыны күшейген сайын британдық адмиралитеттің алдында оларды Англияға қайтару міндеті тұрды.

Джек Итон: Қолдануға реквизицияланған кемелер, негізінен Union Castle кемелері, науқастар мен жаралыларды алып кетуге жеткілікті орын бермеді.

Чарлз Хаас: Жерорта теңізінің шығысындағы бүкіл жүйе бұзылу алдында тұрды. Сізде осы алты немесе сегіз мың тонналық кемелер бар және бір апта ішінде мыңдаған құрбандар болды. Осылайша, қысқа мерзімде қол жетімді ең үлкен кемелер, Аквитания, Мавритания, және Британдық, олар аурухана кемелерінің қызметіне орналастырылады.

Баяндамашы: Қосулы Британниктікі жаралылармен толтырылған Англияға қайту сапарлары әр минут пациенттерге арналды. Бірақ оның шығыс сапарында медициналық қызметкерлерге көп нәрсе істеуге тура келмеді, сондықтан бірінші дәрежелі круиздің ыңғайлылығынан ләззат алуға уақыт қалды. Алтыншы шығыс сапар басқаша басталды. Олар Kea арнасына кіргенде көңіл -күйлері босаңсыды. Бірақ теңіз түбінде қауіпті және болжау мүмкін емес қауіп бар еді: сүңгуір қайық. Қайықтар ескертусіз соғылуы мүмкін. Олар торпедо атуы немесе су астындағы мина қоршауларын салуы мүмкін. Кез келген жағдайда, Британдық қорғансыз болды. 21 қараша, 1916. Таңғы сегізде медициналық қызметкерлер ескертусіз таңғы асқа жайғасып отырды. . .

ДжЕК ИТОН: Кеме арқылы діріл шықты. Шейла Митчелл осылай сипаттады. Және ол бәрі тоңып қалғанын айтты.

Баяндамашы: Британдық соғылған еді. Егер ол 3000 пациенттің толық квотасымен Англияға қайтып оралса, адам өлімі бәсекелес болар еді Титаник. Бірақ кейін орнатылған тиімді құтқару жүйесі арқасында Титаник. батып бара жатқанда, борттағылардың көбі қашып кетеді. Шейла Митчелл, медбике Британдық, Жак Кусто сұхбат берді.

ШЕЙЛА МАКБЕТ-МИТЧЕЛЛ: Әркімнің жүрегі аузында болды. Ол бұрылып бара жатқанда, мен, әрине, ойладым: «О, менің діңгегім басқа қыздың төсегінің астында сырғып кетеді, мен Неапольде сатып алған апельсин мен лимонның бәрі еденде болады». Ал менің сағатым қайда? ' Сен білесің. Мұндай нәрселер.

Баяндамашы: оның жылдамдығы Британдық батып кету - оның үлкен жұмбақтарының бірі. Бұл кезеңнің кадрлары мұндай үлкен кеменің жоғалып кетуін көргенде ғана таң қалдырады. Британдық,, сабақтан пайда алу үшін толықтай қайта жасалған кеме Титаник, әйтеуір елу бес минут ішінде суға батып кетті.

КЕН МАРШОЛ: Бұл Британдық кезінде оның құрылысының алғашқы кезеңінде болды Титаник батып кетті Олар құрылысты тоқтатып, бәрін жасау үшін қайта ойластырды Британдық шынымен де, шынымен де қауіпсіз. Және олар сабақтан үйренді Титаник. Олар қалқаларды әлдеқайда жоғары етіп жасады. Олар оған толық қос корпус, қос тері берді. Осылайша, ол барлық негіздерді қамтыды. Міне, ол бір сағатқа жетпей төмен түсті.

Баяндамашы: Саймон Миллс пен Эрик Саудер үшін үлкен жұмбақ алғашқы жарылыстың себебін, минаны немесе торпеданы қоршап алады.

SIMON MILLS: Суға батып бара жатқанда, бәрі оны торпедо деп ойлады. Бұл болуы керек еді, білесің бе? Олар соғыста болды. Немістер, лас ғұндар, олар бұл кемені суға батқысы келді. Бұл соғыстан кейін күшті бәсекелес болды, олар оны суға батыруға мәжбүр болды, ал торпедо мұны істеудің жалғыз жолы болды. Уақыт өте келе, бұл соншалықты айқын емес еді. Тіпті тергеуді жүргізген ағылшын офицері де менікі немесе торпедо деп айтатын нақты дәлел жоқ деп шешті.

Джек Костау: Мен ішуге кеңес беремін Британдық, ол бортында болған керемет кемеге. . .

Баяндамашы: Ол батқаннан алпыс жыл өткен соң, Жак Кусто Британниктен қалған адамдарды жинап, сол күні таңертең не болғанын ашуға тырысты.

Жак Косту: Сіздің пікіріңіз қандай? Кеме торпедо болды ма, әлде минаға тиді ме?

Тірі 1: О, торпедо, сөзсіз.

Джек Косту: Торпедо. Рақмет сізге. Енді, сен, ханым.

Тірі қалған 2: күмәнсіз, торпедо.

Тірі 3: Кем дегенде бір, бір торпедо, кем дегенде.

Тірі 4: Менің ойымша, ол торпедо болды.

Тірі 5: Мен торпедо деп айтар едім.

6 -ҚАТЫРУШЫ: Бұл күмәнсіз шахта болды.

Баяндамашы: Экспедицияның келесі және ең қиын кезеңі осы жұмбақтарды шешуге тырысады. Бұл қолдау кемесі, ROVs және NR-1 . Баллард тарихшыларға жарылыс болған аймақты зерттеуге тырысамын деп уәде берді. Егер ROV зақымдалған аймаққа маневр жасай алатын болса, онда кірдің жасырын ойықтары келесі белгілерді қамтамасыз етуі мүмкін: Британниктікі жұмбақ жарылыс және тез батып кету. ROV -лар бүйірден төмен түсірілгенде, кернеу жоғарылайды. The NR-1 күйде, қуатты шамдар апатты жарықтандырады. Баллард пен оның командасы борттағы командалық станцияда Кэролин Чуест. ROV камераларымен қосылған мониторлар бөлменің басты назарында. Баллард 300 футтан астам қашықтықтан роботтың тереңдігін, бағыты мен жылдамдығын бақылайтын ROV ұшқышын басқарады. Барлық көздер бір кездегі керемет кеменің алғашқы айқын бейнесін күтіп тұрған мониторларда.

BOB BALLARD: Міне. Біз корпуста тұрмыз, Том.

Баяндамашы: Британдық: әпкелерінен үлкен, қауіпсіз, сәнді, бірақ ақылы жолаушыны ешқашан алып жүруге болмайды.

BOB BALLARD: Белфасттағы, Харланд пен Вольфтағы жұмысшылардың миллиондаған және миллиондаған сағаттары туралы ойланыңыз. Көптеген адамдардың күш -жігері мен жылдар. Айсберг - бұл бір нәрсе. Бұл Алланың ісі. Бірақ адамзатқа осындай керемет туындыны жарып жіберу - бұл ысырапшылық.

Баяндамашы: Британниктікі диаметрі жиырма үш фут болатын жаппай бұрандалар қорқынышты оқиға туралы естеліктерді оятады. Жарылыстан кейін кеме қозғалыссыз жатты. Көпірде оқшауланған капитан экипаж құтқару қайықтарын жүктей бастағанын білмеді. Кемені құтқару үшін ол винттерді іске қосуға және жақын орналасқан Кеа аралына баруға бұйрық берді.

ШЕЙЛА МАКБЕТ-МИТЧЕЛЛ: Олар қайықтың жағасында құм бар жерде, аралдың арғы жағында жағаға шыққысы келді. Сонымен, біз суға тиген сәтте, ол әрі қарай жүрді, ал бұрандалар бұрыла бастады. Ал артқы жағында бұл бұрылыс болды. Алдымдағы және артымдағы құтқару қайығын винттер тартты, оларды таспаларға кесіп тастады. Егер біреу қайықтардан қашып кетсе, олар секіргендіктен және, мүмкін, жүзіп кетуі мүмкін.

Баяндамашы: Пневмоконцелярлық апаттан зардап шеккендердің бірі медбике Виолет Джессоп болды. Оның оқиғасы Ақ Жұлдыз апалы -сіңлілерінің үшеуінен де аман қалғандардың бірі ретінде керемет.

Джон Макстон-Грэм: Мен кітап үшін сұхбат алған Виолет Джессоп маған оның тек кітапта емес екенін айтты. Титаник ол төмен түскенде, ол да үстінде болды Олимпиадалық ол кезде өте ауыр апат болған жоқ, бірақ Саутгемптон суында соқтығыс болды. Содан кейін, ол да хет -трик жасады Британдық мейірбикенің көмегі ерекше. Күлгін маған құтқару қайығына отырғанын айтты, ол төменге түсті, суға жеткенде, ол блоктардан, төмен түсіп жатқан блоктардан босатылған кезде, ол кенеттен бәрінің секіріп жатқанын көрді. Осылайша, Виолет бүйірден секіріп кетті және ол мәңгі суға кетемін деп ойлады, ақыры көтеріліп, құтқару қайығының түбіне соқты. Ол көтерілген кезде басы соқты. Содан кейін ол қараңғыда аяғы жақын қалды деп ойлады және қолын тапты, ол ер адамның тірі екенін білді, олар қол ұстасып, бетіне көтерілді.

БАЯНДАУШЫ: Баллард бұрандаларды артта қалдырып, апаттың ең қауіпті жеріне, жарылыс нәтижесінде пайда болған жыртылған жарылысқа бірінші рет қарау үшін РОВ -ны садаққа қарай бағыттайды. Маршалл Кусто есептеріне сүйене отырып бейнелеген залал Баллардқа алаңдаушылық тудырады. Корпустың жалпақ қаптамасы ROV кіндігін оңай ажыратып жіберуі мүмкін.

BOB BALLARD: Гашудың басталуы. Енді, солға қарай жүріңіз де, сызық сызығын төмен және солға қарай жүргізіңіз.

Баяндамашы: Маршалл мен Миллс зақымдалған корпусты көптен күткен көрініс үшін екінші ROV мониторына ауысты. NASA-ның Voyager ROV-нан алынған суреттер стерео форматында, ал 3-D көзілдірігімен екі маман одан да көп мәліметтерді көре алады.

SIMON MILLS: бұл палубаға тиген кезде әсер еткен болуы керек.

КЕН МАРШОЛ: Садақ борттың бүйіріне қарай тартылған, және біз оның саусақпен кесілген әсерін көріп тұрмыз, тек садақ бүктелген және бұралған, ал қалған кеме бүгіліп, құмға құлаған. Сонымен, біз ені отыз, қырық футтық алшақтықты киль деңгейінде көріп тұрмыз, ол осылайша, ені отыз-қырық фут шамасында көрінді. Бұл мина мен торпедодан келтірілген зиян болуы мүмкін емес, өйткені кеме үлкен тесікпен бес -он минут ішінде батып кетер еді.

Баяндамашы: ретінде келтірілген жаппай залал Британниктікі мұхит түбімен садақ жарылу нәтижесінде пайда болған бастапқы тесіктің барлық іздерін жасырады. Менікі мен торпедоға қатысты мәселені көбірек түсіндіретін ешқандай дәлел жоқ. Бірақ бөртпе басқа сұраққа жауап беруі мүмкін. Жасады Британниктікі су өткізбейтін есіктер жабылмайды ма? Жалғыз мина немесе сол дәуірдегі торпедо бір немесе екі бөліктен артық зақым келтірмес еді. Су өткізбейтін есіктерде кеменің шексіз жүзуіне мүмкіндік беретін су тасқыны болуы керек еді. Алайда ол бір сағатқа жетпей суға батып кетті. Не болды? Дәлелдемелер саңылаудың тереңіне көмілген.

BOB BALLARD: оңға жылжытыңыз. ЖАРАЙДЫ МА. Онда таза аймаққа барыңыз. Таза суға барыңыз. Қайтып келу! Қайта бастаңыз! Енді!

Баяндамашы: Баллард жақын қоңыраудан кейін ROV -ты апаттан шығарды. Команда көргісі келетін су өткізбейтін есіктер қирандылардың ішінде. Бірақ Баллард екінші әрекетте ROV жоғалтқысы келмейді.

КЕН МАРШОЛ: Бұл жақта үлкен корпустың ауысқан ауданы бар. Ол дәл осында түседі, содан кейін ол басқа жазықтықта көтеріледі, және бұл үлкен бөлік солай шығар.

Баяндамашы: Терең зерттеуден бас тартқан тарихшылар апатты ROV кадрлары мен куәгерлердің жазбаларымен біріктіруі керек.

SIMON MILLS: Міне Британдық. Нәтижесінде, ол соғыс аймағындағы Адмиралтействодағы комиссиялық кеме болды және ол ашық есіктермен саяхаттады. Бұл ешқашан болмауы керек еді. The only thing we can assume is that 'round about eight o'clock in the morning, when the damage occurred, the explosion, the watertight doors must have been open so that the firemen could change their watch. Now, the firemen normally bunked in the forward end of the ship and maybe some aft, and to get to their boiler rooms, they would walk down a fireman's tunnel into these specific compartments, all six along here. Now, come eight o'clock in the morning when the watch changes, the doors would have been open so that they could get through with a minimum of fuss, which is fine, no problem. But unfortunately, the Британдық happened to hit whatever she hit at the exact wrong moment.

NARRATOR: But even if the doors were open when the flooding began, they should have closed automatically.

ERIC SAUDER: Maybe when the explosion occurred, the bulkhead that the watertight door was in shifted slightly so the jamb went out of alignment so the door couldn't be forced closed.

NARRATOR: Ballard's ROVs reveal another possible clue to Britannic's rapid sinking. Many of the lower portholes were wide open.

SIMON MILLS: A number of the portholes along this particular deck here should not have been open, but they were. Now, strictly speaking, they should not have been. But it was a case of, they were arriving at Mudros later that morning, they were airing the ward for the patients who would be going in there.

ERIC SAUDER: As the ship settled by the bow and listed to starboard, it brought the portholes under water, which let water into the undamaged compartments.

NARRATOR: If these theories are correct, then all of the carefully-designed safety features installed after Титаник were undone by human error. Operating in a war zone, Британдық was an accident waiting to happen. The final and most dramatic mystery remains. Болды Britannic's sinking accidental or deliberate? As a hospital ship, Британдық was protected by the Geneva Convention. Would a German U-boat commander deliberately torpedo a Red Cross ship? Cousteau's team suggested that Британдық might have been carrying an illegal cargo of armaments and munitions. If true, this would account for the British Admiralty's desire to obscure the exact location of the wreck.

SIMON MILLS: Why was the wreck so, so badly misplaced? I mean, eight miles is quite considerable when you consider there are very easily-identifiable landmarks in sight. Basically, the theories that are coming up are the Admiralty deliberately misplaced the ship so that there could be no exploration. Had divers gone down, they may have found that the Британдық was, indeed, carrying weapons, which she should not have been.

NARRATOR: But in the many hours surveying the wreck, Ballard found no trace of armaments. With no evidence of a motive, does the torpedo theory still make sense?

SURVIVORS: I'd say torpedoed. Torpedoed. Torpedoed. Torpedoed. Torpedoed.

NARRATOR: To the survivors, it certainly did.

JOHN MAXTONE-GRAHAM: One thing we mustn't forget about the First World War, in Britain, particularly, was the absolutely rabid paranoia about what the Germans would do. So, the consensus was when the Британдық went down, which not many people knew, you see. Don't forget, this was cloaked in wartime secrecy. This was not something that was as publicized as the Титаник болды. The perception was that it was somehow a German torpedo. Now, beastly as they used to say the Germans could be, I don't think they would have torpedoed a hospital ship.

NARRATOR: Yet, in February, 1915, the hospital ship Asturias was attacked with torpedoes in the English Channel. The ship took evasive action, but in this case, the markings of a hospital ship were no defense against an overzealous U-boat commander.

SIMON MILLS: It was after the war that things began to be a little bit clearer. Among the captured German papers, there was evidence that the U-73, a German long-range mine-laying submarine, had laid mines in the Kea Channel at the end of October. Now, that was a full month before the Британдық was in the area, but it would appear that this particular barrage was in exactly the same place that the Британдық was sunk.

NARRATOR: The German submarine logbook provides the strongest piece of evidence to counter the torpedo theory.

CHARLES HAAS: The U-73 belonged to a class consisting of U-71 through U-80. And these were relatively small submarines, and they were mine layers. They were not really known for their torpedoing capabilities, although they did have some.

NARRATOR: Commander Gustav Zeis's logbook, made public after the war, gave precise coordinates for the placement of twelve mines in the Kea Channel. The U-boat dove to a depth of sixty-five feet to avoid detection.

CHARLES HAAS: We also have the interview done by British Intelligence Services of a prisoner of war. He said, without any doubt, the Британдық had hit a mine that had been laid by the U-73.

NARRATOR: If Британдық were sunk by a mine, then evidence should remain on the ocean floor in the form of an anchor and chain that were used to hold the mine in place.

BOB BALLARD: This is the mine, the type of mine that the U-73 laid just before the Британдық passed through this Channel. This is what the Germans claim the ship hit. And the British naturally said it was torpedoed. And so, if we find this, and around it debris, particularly from the bow, then it'll pretty well ice it that it hit a mine.

NARRATOR: In pursuit of this physical evidence, Ballard will rely on a method of undersea investigation that enabled him to find Титаник when so many before him had failed: the Debris Field Theory.

BOB BALLARD: Everyone sees ships sink, and they see the World War II movies and the torpedo and the ship goes up in the air, it goes down. You never think about what happens after it goes glub-glub. And so, instead of just falling straight to the bottom which most people would assume, what happens is the ship breaks up, and in the case of the Titanic, it broke in half, and all of these objects went into the water. Some were very heavy, like a safe, and some were very light: deck chairs, gloves, and shoes.

NARRATOR: Ballard found that the underwater current created a systematic trail of debris stretching for more than a mile. This breakthrough enabled him to try a new approach in searching for Титаник.

BOB BALLARD: I realized that I don't want to look for the Титаник. It's only ninety-four feet wide. I want to look for its debris trail, and it fell 12,000 feet. In other words, could I be looking for something that was a mile long instead of ninety-four feet wide? Well, that's a totally different strategy.

NARRATOR: Ballard's decision to search a wide area for this fallout rather than a narrow one for the ship itself led to the Титаник. In the case of her sister, the logic will be reversed. Содан бері Британдық traveled some fifty-five minutes after the impact, there should be a clear trail of debris leading from the wreck to the anchor chain. The U-boat commander's coordinates and Britannic's last recorded position are added to the equation to help determine the search area. The next step is to send the NR-1 around the wreck to find the start of the debris field. The ROVs are ready to photograph anything the NR-1 might find. An hour passes, and then an exciting discovery. The NR-1 finds Britannic's gigantic funnels virtually intact, strewn in a distinct path leading away from the ship. Funnels are a rare find at a wreck site. The ship's smokestacks. Their enormous size belie their fragility.

KEN MARSCHALL: Funnels have been known to just be swept away in strong winds and heavy seas, sometimes, on ships. So, they're not like the hull itself that's really strong. It's very thin metal. I'm amazed that they're still intact, that they're not corroded away. I'm amazed, yeah. Very rare. Төрт Британдық funnels, still virtually intact.

NARRATOR: But are they the start of the debris trail?

KEN MARSCHALL: We looked at these two, and then we went out and saw a single funnel. If we go back through the, you know, sight along from the center of the rack to this funnel and this bunch of funnels and then the next one out there, that that would start us on the trail toward the course the ship was taking and could lead us back through the debris trail to the spot where the mine—we think it was a mine—actually blew up.

NARRATOR: With the Carolyn Chouest due back in port, time is short to follow this promising lead. Ballard gives the NR-1 instructions to follow the funnels and head toward the U-boat commander's coordinates. The submarine sets off on what Ballard and his team hope will be the Britannic's debris field. The NR-1's cameras are trained on the ocean floor, searching for tell-tale pieces of hull plating. The hours pass. The NR-1 returns with disappointing news. The search has revealed no trace of an anchor chain. In the command station of the Chouest, the historians review the hours of videotape brought back by the submarine, hoping to find some clue that might have been overlooked.

EXPERTS: Now, there's another one of those cylindrical things. . . But see, look at this. . . I mean, you've got a perfectly square. . . Perfectly rectangular. . . Maybe it's a frame. . .It's just like the thing we saw before. . . All these things, nothing has to do with mines, nothing has to do, really with. . .

SIMON MILLS: That's the interesting thing. We've not found one trace yet of anything to do with the submarine, which we know was there. We know she laid the mines. We know she laid two barrages of six mines. And yet, all the scans we've done so far indicate nothing at all.

KEN MARSCHALL: To my mind, it's a simple matter of taking a compass and drawing one-mile radiuses, or radii, out from the wreck site, and we may be just looking too close to the wreck. I mean, it's got to be at least two miles away to the south or to the southwest where these mines were.

SIMON MILLS: The only conclusion we can come to is that the German captain, Gustav Zeis, probably got his position wrong. I have a feeling that they were a bit further to the southwest, somewhere down there.

NARRATOR: No anchor chain, no debris field, and no more time to search. Without conclusive evidence, the question of whether or not Британдық was the victim of a vicious attack or an unlucky casualty must remain open to speculation. But Ballard is far from disappointed. His vision extends beyond this expedition.

BOB BALLARD: There is something mystical about a great ship like this, that's sort of like, to—To solve everything is to make it no longer important. No, I'm real happy. Having been disappointed by the Lusitania, having gone out to find this perfect ship and to find something that was far worse than the Titanic, far worse, just destroyed, a pile of junk on the bottom of the ocean, to then come and find that perfect ship. I mean, this is the most perfect ship of this vintage. I mean, certainly, you sink one tomorrow and it'll look prettier. But this is the most perfect ship I've ever seen. Менің ойымша Britannic, when everyone sees how well-preserved it is, it'll lead the way, and then I will move into the next phase.

NARRATOR: Of all the wrecks Ballard has explored, none have offered as much potential for his plan to create an undersea museum as Britannic.

BOB BALLARD: In the memory of those who perished in the sinking of the H.M.H.S. Britannic, November 21, 1916, and dedicated to all those who lost their lives in the war of 1914. . .

NARRATOR: This commemorative plaque is a point of honor for Ballard, who firmly believes that wreck sites should be left undisturbed. The only mark of his passage will be this token of respect for those who perished here. For all of our technology, the oceans of the world remain largely unexplored, their dark floors littered with forgotten relics of human history. And even those clues that are brought to light keep a jealous hold on their secrets. Егер Британдық someday offers us a virtual window into her past, it will be the lure of those secrets that will keep us coming back.

______: Is there an unsinkable ship? Қайдан Титаник to today's luxury liners, NOVA investigates blueprints for safety at sea. Dive into NOVA's website at pbs.org. To order this show for $19.95, plus shipping and handling, call 1-800-949-8670. And to learn more about how science can solve the mysteries of our world, ask about our many other NOVA videos. NOVA is a production of WGBH, Boston. NOVA is funded by Merck. Merck. Pharmaceutical research. Dedicated to the needs of an aging society. Merck. Committed to bringing out the best in medicine. And by Prudential.

______: Prudential. Insurance, health care, real estate, and financial services. For more than a century, bringing strength and stability to America's families.

______: The Corporation for Public Broadcasting, and viewers like you.

______: Next time, on NOVA, a stonemason and an archeologist travel to Egypt to find out for themselves how the great pyramids were built. With an Egyptian crew and ancient methods, they worked to solve one of the world's oldest mysteries by reconstructing This Old Pyramid. Next time on NOVA.


Titanic's Sisters

Roger Hudson visits the Belfast shipyard in 1911, where the Титаник and her sister ships, Британдық және Olympic were constructed.

Workers go home after their shift in the Harland & Wolff shipyard, Belfast, in May 1911, cloth caps on every head and not a hard hat to be seen. There is a string of trams waiting for those who live further away and in the far distance the hull of the mighty Титаник can be discerned, under the gantry crane specially built for the construction, side by side, of her and her sister ship, Olympic. Already launched, the Olympic is being fitted out nearby, ready for its maiden voyage. Титаник will be launched at the end of May.

The decision by the White Star Line to build three new ships, so that it could maintain its share of transatlantic passenger traffic against the competition coming from the Germans and from Cunard’s Mauretania және Луситания, was taken in 1908 with the backing of J.P. Morgan, who controlled White Star’s parent corporation. Cunard went for speed while White Star went for size, with Титаник and her sister ships weighing in at around 46,000 tons. Belfast could cope, since it had the largest shipyards in the world at that time, in spite of all coal and iron having to be imported, though Sir William Arrol & Co’s giant gantry had to be installed. Arrol was up to the challenge, too: using his new hydraulic riveting technique he had built the Forth Bridge and much of Tower Bridge. Out of the total Harland & Wolff workforce of 15,000, about 4,000 worked on Титаник, nearly every one of them Protestant and so Ulster Unionists, determined to fight Irish Home Rule, even to take up arms in a year or two, when it seemed it might be forced on them.

Туралы әңгіме Титаник’s first and last voyage in April 1912 does not need retelling but that of her sister ships Olympic және Британдық (launched in 1914) is worth recalling. Британдық became a hospital ship and was sunk by a mine in the Mediterranean in 1916 though she was the largest ship sunk in the war, only 30 lives were lost. Olympic became an armed troopship and in 1918 sank a German submarine. After the war she continued ploughing back and forth across the Atlantic and was eventually withdrawn from service in 1935. There is another largely forgotten story, which perhaps helps to keep Титаник’s in some sort of perspective. In May 1914 the 14,000-ton Empress of Ireland, pride of the Canadian Pacific’s White Empress Fleet, left Quebec for Liverpool. In the St Laurence River she saw approaching a 6,000-ton Norwegian collier before it disappeared into a fog bank. She stopped and kept sounding her fog horn, only for the collier to reappear and drive straight into her side, between her two funnels. The Императрица sank within a quarter of an hour with just over 1,000 lives lost, not a match for the more than 1,500 who went down with Титаник, but close enough to be spoken of in the same breath. As for Harland & Wolff, its main business now is offshore wind power, while the Titanic Belfast Visitor Attraction opened on the site of the shipyard in 2012.


When and how was The Britannic made?

The Britannic was the youngest sister of White Star Line's 'Olympic' class of vessels, launched after the RMS Olympic and RMS Titanic.

The vessel began to be built on 30 November 1911, with it finally launched on February 26, 1914.

Initially designed to be a transatlantic passenger liner, the ship was laid with nine passenger decks.

The entire ship stretched 882ft, 9 inches and reached 175ft in height - making her bigger than the Olympic or the Titanic.

But with the vessel launched just two years after The Titanic's tragic end, The Britannic underwent several design changes to give her the best chance of survival and to avoid another disaster.

One of the biggest changes was fitting large crane-like davits - or safety arms - that each held six lifeboats.

This would allow 3600 people - more than the maximum number of people the ship to carry - to escape from any potential disaster.

At the time of her launch, she was described as "a 20th Century ship in every sense of the word" and "the highest achievement of her day in the practise of ship building and marine engineering."


Maiden Voyage

On May 31, 1911, Olympic left Belfast for the first time arriving in Liverpool, her port of registration. On June 3, she dropped anchor at Southampton to undergo final preparations for her maiden voyage, which was scheduled for June 14, 1911.

Olympic’s maiden voyage begun from Southampton, calling at Cherbourg and Queenstown, before heading to New York. On June 21, 1911, Olympic entered triumphantly into New York harbor for the first time “receiving numerous whistle salutes from vessels around her”.

Being not only White Star’s newest flagship but also the largest-moving object in the world, her arrival naturally attracted a lot of press and media attention. More than 10,000 people gathered in White Star docks to witness her departure for the returning eastbound trip to Europe.


The Story of Titanic’s Unsinkable Sister

Contrary to the Titanic, Olympic’s story is one of triumph and success…

In contrast, the Titanic struck an iceberg and sank on her maiden voyage, claiming the lives of 1,496 people. The sudden loss of the Titanic meant that White Star would have to rely on two, rather than three ships for their transatlantic service.

The Britannic was in all respects designed to be an enhanced version of her sisters, incorporating the lessons learned from their service, and setting even higher standards of luxury and comfort [1].


The three Olympic-class liners

The White Star Line, the Titanic's owners, had always intended her to be one of three ships, with plans laid down for a trio of new liners back in 1907.

The three ships were intended to capitalise on the growing numbers of transatlantic journeys, taking people from Europe to a new life in Canada and the USA.

Other shipping lines had rival liners including Cunard&rsquos RMS Lusitania and the RMS Mauretania.

White Star Line wanted to be bigger, faster and safer and came up with a plan for a series of huge, super-speedy and unsinkable ships.

The Olympic was to be first, launched in 1911 Titanic second in 1912 with the final ship to be added later.

Georges Jansoone (JoJan)/Public domain/via Wikimedia Commons


Бейнені қараңыз: タイタニック号の姉妹船悲惨的な運命とは (Мамыр 2022).